NOOR JAHAN .. Aaja Meri Barbad Mohabat ke Sahare.. Madhubala Dilip Kumar
(LYRICS, TRANSLATION & VIDEO) "The song describes the anguished feelings of a woman when her beloved is leaving or giving up. She is requesting him, in her agony-ridden expressions, to come back”.
Noor Jahan's voice is like the sounds of the purest crystals; such a fantastic voice is never heard again. We should be grateful to Naushad sahib who have created great melodies for the movie Anmol Ghadi and preserved this fascinating and enthralling voice. The lyrics of this mesmerizing song are written by Tanveer Naqvi.
DAILYMOTION
Noor Jahan's voice is like the sounds of the purest crystals; such a fantastic voice is never heard again. We should be grateful to Naushad sahib who have created great melodies for the movie Anmol Ghadi and preserved this fascinating and enthralling voice. The lyrics of this mesmerizing song are written by Tanveer Naqvi.
DAILYMOTION
YOUTUBE
The lyrics with possible meaning are:
آجا ۔۔ آجا ۔۔
aa jaa.. aa jaa .
aa jaa.. aa jaa .
(please come...... come)
آجا میری برباد محبت کے سہارے!
Aa jaa meri barbaad mohabbat ke sahaare
(Please come, the savoir of my ruined love
Aa jaa meri barbaad mohabbat ke sahaare
(Please come, the savoir of my ruined love
ہے کون جو بگڑی ہویؑ تقدیر سنوارے!
Hai kaun jo bigadi hui taqadeer sanvaare -2
Besides you, who can restore my distorted destiny?)
آےؑ بھی نا تھے ۔۔ خشک ہوےؑ آنکھوں میں آنسو!
aaye bhi na thhe, khushk hue aankhon mein aansu,
(The tears dried up in my eyes before flowing
Hai kaun jo bigadi hui taqadeer sanvaare -2
Besides you, who can restore my distorted destiny?)
آےؑ بھی نا تھے ۔۔ خشک ہوےؑ آنکھوں میں آنسو!
aaye bhi na thhe, khushk hue aankhon mein aansu,
(The tears dried up in my eyes before flowing
ہاےؑ آنکھوں میں آنسو!
Haaye aankhon mein aansu -2
نکلے بھی نا تھے لٹ گےؑ ارمان بچارے!
Nikalay bhi na thhe lut gaye, armaan bechaare
my pathetic dreams will looted before fulfilling)
ہے کون جو بگڑی ہویؑ تقدیر سنوارے!
Hai kaun jo bigadi hui taqadir sanvaare
(Besides you who can restore my destiny)
انجام-محبت ہمیں معلوم ہے لیکن!
anjaam-e-mohabbat hamein maaloom hai lekin,
(The-end-of-love was evident to me; but
Haaye aankhon mein aansu -2
نکلے بھی نا تھے لٹ گےؑ ارمان بچارے!
Nikalay bhi na thhe lut gaye, armaan bechaare
my pathetic dreams will looted before fulfilling)
ہے کون جو بگڑی ہویؑ تقدیر سنوارے!
Hai kaun jo bigadi hui taqadir sanvaare
(Besides you who can restore my destiny)
انجام-محبت ہمیں معلوم ہے لیکن!
anjaam-e-mohabbat hamein maaloom hai lekin,
(The-end-of-love was evident to me; but
لیتے ہیں تیرے غم میں امیدوں کے سہارے!
Letay hain tere gham mein umeedon ke sahaare
in your angst, I depend upon the hopes)
ہے کون جو بگڑی ہویؑ تقدیر سنوارے!
Hai kaun jo bigadi hui taqadir sanvaare
(Besides you who can restore my distorted destiny)
تھا دل کو فقط تیری محبت کا سہارا!
(thha dil ko faqat teri muhabbat ka sahaara,
(My heart was alive only on the support of your love,
Letay hain tere gham mein umeedon ke sahaare
in your angst, I depend upon the hopes)
ہے کون جو بگڑی ہویؑ تقدیر سنوارے!
Hai kaun jo bigadi hui taqadir sanvaare
(Besides you who can restore my distorted destiny)
تھا دل کو فقط تیری محبت کا سہارا!
(thha dil ko faqat teri muhabbat ka sahaara,
(My heart was alive only on the support of your love,
ھم نے اسی امید پہ دن اپنے گزارے!
Ham ne isi umeed pe din apnay guzaare
I have spent my days only with this hope)
ہے کون جو بگڑی ہویؑ تقدیر سنوارے
Hai kaun jo bigadi hui taqadeer sanvaare
Aa jaa.. aa jaa ..
Aa jaa meri barbaad mohabbat ke sahaare
Hai kaun jo bigadi hui taqadir sanvaare
MUKHTAR
11. 12. 13
Ham ne isi umeed pe din apnay guzaare
I have spent my days only with this hope)
ہے کون جو بگڑی ہویؑ تقدیر سنوارے
Hai kaun jo bigadi hui taqadeer sanvaare
Aa jaa.. aa jaa ..
Aa jaa meri barbaad mohabbat ke sahaare
Hai kaun jo bigadi hui taqadir sanvaare
MUKHTAR
11. 12. 13
Noor Jahan | |
---|---|
Noor Jehan in Anmol Ghadi
| |
Background information | |
Native name | نور جہاں |
Birth name | Allah Wasai |
Also known as | Queen of Melody (Urdu: ملکہ ترنم) |
Born | 21 September 1926 Kasur, Punjab, British India |
Died | 23 December 2000(aged 74) Karachi, Sindh, Pakistan |
Genres | Film music, Ghazal, Classical music, Punjabi, Qawwali |
Occupation(s) | film director, film actress, singer, music composer |
Noor Jahan or Noor Jehan.. نور جہاں (21 September 1926 – 23 December 2000) adopted stage name as Allah Wasai ,
a singer and actress in India and Pakistan. Her
career spanned seven decades. She was renowned as one of the greatest and most
influential singers of her time in South Asia and was given the honorific title
of Malika-e-Tarannum ( ملکہ ترنم, the queen of melody).
Born into a Punjabi family
of musicians, Noor Jahan was pushed by her parents to follow in their musical
footsteps and become a singer but she was more interested in acting in films
and graced the earliest Pakistani films with her performances.
Noor Jahan began to sing at the age of five or six years old
and showed a keen interest in a range of styles, including traditional folk and
popular theatre. Realising her potential for singing, her mother sent her to
receive early training in classical singing under Ustad Bade Ghulam Ali Khan. He
instructed her in the traditions of the Patiala
Gharana of Hindustani classical music and the
classical forms of thumri, dhrupad, and khyal.
At the age of nine, Noor Jehan drew the attention of Punjabi
musician Ghulam Ahmed Chishti, who would later
introduce her to stage in Lahore. He composed some ghazals, naats and folk songs for
her to perform, although she was keener in breaking into acting or playback
singing.
In 1935, K.D. Mehra directed Pind di Kuri in
which Jahan acted along with her sisters. In 1942, she played the main lead in Khandaan.
It was her first role as an adult, and the film was a major success. Khandaan's
success saw her shifting to Bombay, with director Syed Shaukat Hussain Rizvi. She married
Rizvi later the same year.
Jahan's last film in India was Mirza Sahibaan (1947).
Noor Jahan sang 127 songs in Indian films and the number of talking films she
made from 1932 to 1947 was 69 and the silent was 12. Fifty-five of her films
were made in Bombay, eight in Calcutta, five in Lahore, and one in Rangoon,
Burma.
She has recorded about 10,000 songs in various languages of
India and Pakistan including Urdu, Hindi, Punjabi and Sindhi languages.
In 1957, Jahan was awarded the President's
Award for her acting and singing capabilities.
Noor Jahan's voice is like the sounds of the purest crystals; such a fantastic voice is never heard again. We should be grateful to Naushad sahib who have created great melodies for the movie Anmol Ghadi.
ReplyDelete
ReplyDeleteI did not know Noor Jahan ever sang for our darling (Madhu), it does not matter whether it is real or not; both Noor & Madhu are in their prime (and you know what? they stayed there, that is why we remember them & listening to it +60 years later).......
Comments from Mr. Abdul Qadus on youtube.
Delete any comments that you have on your website, otherwise give a reason for more comments.
ReplyDeleteIf you want to see such a website likes UPSQODE
https://www.upsqode.com/services/digital-marketing/