KUCH DIL NE KAHA .. Best of Lata Mangeshkar .. TEENAGE DILEMMA


























(LYRICS Urdu, Devanagari, WITH TRANSLATION) I have tried to depict the feelings of the fantasy in the poetry through this animated video. I hope you will like it. 

The poetry, singing, and the music of this song are not from this world,they are from the heavens. ... The bewitching and divine tune is composed by Hemant Kumar and the subtle romantic poetry is from Kaifi Azmi which has been fantasised by the magical voice of Lata Ji for the movie Anupama .
I have added flute from another beautiful song - "Aisa Sama na Hota" composed by RD Burman ji.




YOUTUBE

THE LYRICS WITH POSSIBLE TRANSLATION ARE: 
कुछ दिल ने कहा, कुछ भी नहीं
ऐसी भी बातें होती हैं
कुछ दिल ने कहा, कुछ भी नहीं

लेता है दिल अंगड़ाइयां, इस दिल को समझाये कोई
अरमान ना आँखें खोल दें, रुसवा ना हो जाये कोई
पलकों की ठंडी सेज पर, सपनों की परियां सोती हैं
ऐसी भी बातें होती हैं
कुछ दिल ने कहा, कुछ भी नहीं

दिल की तस्सली के लिये, झूठी चमक झूठ निखार
जीवन तो सूना ही रहा, सब समझे आयी बहार
कलियों से कोई पूछता, हंसती हैं या रोती हैं
ऐसी भी बातें होती हैं
कुछ दिल ने कहा, कुछ भी नहीं 

کچھ دل نے کہا ۔۔۔۔ 
kuchh dil ne kaha 
Did my heart whisper anything? 
کچھ بھی نہیں ۔۔۔۔ 
kuchh bhi nahiiN 
No, no, not at all! 
ایسی بھی باتیں ہوتی ہیں ۔۔۔ ایسی بھی باتیں ہوتی ہیں ۔۔۔ 
aisi bhi baateiN hoti haiN, aisi bhi baateiN hoti haiN 
Such things do occur sometimes! 

kuchh dil ne kaha, 
kuchh bhi nahiN 

لیتا ہے دل انگڑایاں ۔۔۔ 
leita hai dil angRaayiaN 
My heart is yearning for love! 
اس دل کو سمجھاےؑ کویؑ ۔۔۔ 
iss dil ko samjhaaye koi, 
Let someone console my heart, 
ارمان نا آنکھیں کھول دے ۔۔۔ رسوا نا ہو جاےؑ کویؑ ۔۔۔۔ 
armaan aankheiN khol dey, rusvaa na ho jaaye koi 
Lest my desires overcome me, and someone may not be disgraced! 
پلکوں کی ٹھنڈی سیج پر۔۔۔ سپنوں کی پریاں سوتی ہیں ۔۔۔ 
palkon ki thandi sej par, sapnooN ki pariyaaN sooti haiN 
On the cool bed of my eyelids, the fairies of my dreams are sleeping! 

ایسی بھی باتیں ہوتی ہیں ۔۔۔۔۔ 
aisi bhi baateiN hoti haiN 
kuchh bhi nahiN 

دل کی تسلی کے لیے ۔۔ جھوٹی چمک ، جھوٹا نکھار۔۔۔۔۔۔ 
dil ki tasalli ke liye, jhoothi chamak, jhootha nikhar 
For the consolation of my mind, (I did) this false glitter and groom! 
جیون تو سونا ہی رہا ۔۔۔ سب سمجھے آیؑ ہے بہار۔۔ 
jeevan to soona hi raha, sab samjheiN aayi hai bahaar 
Even then, my life remained barren, though everybody thought of a spring in it! 
کلیوں سے کویؑ پوچھتا ۔۔ ھنستی ہیں یا روتی ہیں ۔۔۔۔۔ 
kaliyon se koi poochhta, haNsti haiN ya woh roti haiN 
Someone should have asked the flower-buds, are they smiling or weeping?
ایسی بھی باتیں ہوتی ہیں ۔۔۔۔۔ 
aisi bhi baateiN hoti haiN 
Such things do occur sometimes! 
کچھ دل نے کہا ۔۔۔۔ 
kuchh dil ne kaha 
Did my heart whisper anything? 
kuchh bhi nahiiN 
No, no, not at all! 
MUKHTAR 


Comments

  1. Wonderful composition of Hemant kumar.
    I will suggest following changes: Let someone Counsel my heart.On the cool BED of my eyelids.For the consolation of my Heart. Someone should have asked the buds

    ReplyDelete
  2. Notations of song .
    Witch that or raga ?

    ReplyDelete

Post a Comment

Popular posts from this blog

Maye Ni Maye Mere Geetan de Nainaan Vich - Lyrics in Urdu, Gurmukhi and English meaning

DIL HOOM HOOM KARE....Dr. Bhupen Hazarika, and Lata Mangeshkar

NAYYARA NOOR .. AE ISHQ HAMEIN BARBAD NA KAR .. Madhubala Dilip Kumar